How to use "alle proprie responsabilità" in sentences:
Questo Goyemo farà quanto è possibile. Credo possa farfronte alle proprie responsabilità perassicunre che non ci siano americani coinvolti in alcuna ae'ione a Cuba.
And this government will do everything it possibly can, and I think it can meet its responsibilities, to make sure that there are no Americans involved in any actions inside Cuba.
Con questa ampia gamma di prodotti, Emerson Climate Technologies sostiene il settore della distribuzione alimentare al dettaglio rispondendo nel contempo alle proprie responsabilità nei confronti dell’ambiente.
With its extensive product range, Emerson Climate Technologies supports the food retail sector in meeting its environmental responsibilities.
I termini conoscenze, capacità e altre competenze si riferiscono nel loro complesso alla competenza professionale richiesta agli internal auditor per adempiere efficacemente alle proprie responsabilità professionali.
Knowledge, skills, and other competencies is a collective term that refers to the professional proficiency required of internal auditors to effectively carry out their professional responsibilities.
Fin quando ogni paese adempie alle proprie responsabilità, tutti possono trarne vantaggio.
As long as each country fulfils its responsibility, all can benefit from it.
Ekornes fornirà pubblicamente informazioni effettive su come l'azienda assolve alle proprie responsabilità ambientali.
Ekornes shall openly provide factual information on how the company fulfils its environmental responsibilities.
La ragione ha bisogno del Logos che sta all'inizio ed è la nostra luce; la fede, per parte sua, ha bisogno del colloquio con la ragione moderna, per rendersi conto della propria grandezza e corrispondere alle proprie responsabilità.
Reason needs the Logos that lies at the beginning and is our light; the faith, for its part, needs conversation with modern reason in order to realize its own greatness and measure up to its responsibilities.
Qualunque cosa pensiate di me... non sono un uomo che fugge di fronte alle proprie responsabilità.
Whatever you think of me, I'm not a man to shirk his responsibilities.
Nel momento in cui milioni di persone in tutto il mondo subiscono gli effetti della crisi, sarebbe assurdo non combattere coloro che non tengono fede alle proprie responsabilità.
At a time when millions of people all over the world are suffering from the effects of the crisis, it would be pointless to fight those who do not meet their responsibilities.
I creditori stanno spostando l’intero peso dell’aggiustamento sui Paesi debitori, sfuggendo alle proprie responsabilità.
Creditors are shifting the entire burden of adjustment on to the debtor countries and avoiding their own responsibility.
Leibold & Amann a Wellendingen-Wilflingen è l'esempio di un'azienda fornitrice cresciuta conformemente alle proprie responsabilità e ha raggiunto un livello esemplare di prestazioni elevate.
Leibold & Amann in Wellendingen-Wilflingen is an example of a supplier company that has grown with its responsibilities and has reached an exemplary high level of performance.
Occorre che le Istituzioni sia politiche, sia religiose non vengano meno – lo ribadisco – alle proprie responsabilità.
The institutions, both political and religious, must not - I repeat – shirk their responsibilities.
La relazione raccomanda, giustamente, la riforma delle Nazioni Unite, per consentire a quest’organizzazione di far fronte alle proprie responsabilità e di agire efficacemente affrontando le sfide globali e rispondendo alle minacce più gravi.
The report is right to recommend the reform of the United Nations Organization in order to make it capable of fully meeting its responsibilities and acting effectively in providing solutions to global challenges and responding to key threats.
Nella nostra azienda, tali reparti avranno accesso ai vostri dati che servono per adempiere alle proprie responsabilità contrattuali e legali associate alle nostre attività commerciali esistenti.
Within our company those areas that require this for the fulfilment of the contractual and legal obligations existing in connection with our business activity have access to your data.
Infatti vengono salvate vite umane, si crea lo spazio per politiche che funzionano e che consentono all’Europa di avvalersi di tutti i suoi strumenti di potere per assolvere alle proprie responsabilità.
They save lives, create the space for functioning politics to work and they mean that Europe can draw on all its instruments of power to meet its responsibilities.
Il Gruppo si batte per meritare la fiducia e rispondere alle aspettative della società, adempiere alle proprie responsabilità verso tutti i suoi azionisti e contribuire alla realizzazione di una società sostenibile.
The Group strives to live up to the trust and expectations of society by fulfilling its responsibilities to all of its stakeholders and by contributing to the realization of a sustainable society.
Lifesize è costantemente impegnata ad adempiere alle proprie responsabilità sociali e ambientali nel suo ruolo di multinazionale.
Lifesize is committed to fulfilling its social and environmental responsibilities as a global corporate citizen.
La Cina, come membro fondatore delle Nazioni Unite, membro permanente del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite e il più grande paese in via di sviluppo del mondo, adempierà alle proprie responsabilità e obblighi internazionali, ha affermato Li.
China, as a founding member of the UN, a permanent member of the UN Security Council and the world's largest developing country, will fulfill its international responsibilities and obligations, Li said.
Si moltiplicano quindi le tentazioni e le opportunità di sottrarsi alle proprie responsabilità.
The temptations and opportunities to shirk responsibility are manifold.
Valutare correttamente il rischio significa minimizzare il pericolo per i soccorritori e per i lavoratori oltre a conformarsi alle proprie responsabilità legali.
Get the risk assessment right and you will minimise danger to responders and workers as well as meet your legal responsibilities.
Secondo la stampa occidentale e del Golfo, Putin sarebbe "irritato" dall’intransigenza del presidente Bashar al-Assad e avrebbe deciso di lasciare la Siria per metterlo di fronte alle proprie responsabilità.
According to the Western and Gulf Press, Vladimir Putin had been «irritated by the uncompromising attitude of President Bachar el-Assad, and decided to leave Syria in order to make him face up to his own responsibilities.
Maggiori informazioni su come Canon sostiene la società e adempie alle proprie responsabilità sociali.
Find out how Canon supports society and fulfils our social responsibilities.
Per questo motivo, l’organismo invita a “non lesinare alcun tipo di sforzo per sollecitare le autorità civili ad adempiere alle proprie responsabilità, a lottare contro queste ingiustizie e a dare a tutti i bambini la tutela legale che spetta loro”.
For this reason, the organization invites not to "spare any effort to solicit civil authorities to fulfill their responsibility to fight against these injustices and to give all children the legal protection they deserve."
La proposta mette in evidenza che per raggiungere questo obiettivo occorre che la leadership dei paesi in via di sviluppo faccia fronte alle proprie responsabilità.
To achieve this goal, the proposal underlines that developing countries' leadership must also face up to their responsibilities.
Non c'è modo per un cittadino di una repubblica di abdicare alle proprie responsabilità.
There is no way for a citizen of a republic to abdicate his responsibilities.
Un buon uso di Internet può contribuire a prepararli ad adempiere alle proprie responsabilità in entrambi gli ambiti.
Good use of the Internet can help prepare them for their responsibilities in both.
Necessità di utilizzare i Dati personali per adempiere alle proprie responsabilità secondo il contratto stipulato con il cliente (ad esempio, elaborazione dei pagamenti e fornitura di Servizi acquistati o richiesti).
We need to use your Personal Data to perform our responsibilities under our contract with you (e.g. processing payments for and providing the Services you purchase or request).
Poi, il governo bulgaro ritiene che il carattere facoltativo del meccanismo del convenuto aggiunto lasci al potenziale convenuto aggiunto la possibilità di sfuggire alle proprie responsabilità derivanti dall’articolo 46 della CEDU.
Next, the Bulgarian Government takes the view that the fact that the co-respondent mechanism is optional means that it is open to potential co-respondents to escape their responsibilities under Article 46 of the ECHR.
È anche evidente che l’occupazione statunitense non può sfuggire alle proprie responsabilità tentando di addossare la colpa ai vicini dell’Iraq.
It is also evident that the US occupation cannot avoid accountability by trying to switch responsibility to Iraq’s neighbors.
Informazioni su come il produttore adempie alle proprie responsabilità: individualmente o mediante un regime collettivo, comprese informazioni sulla garanzia finanziaria.
Information on how the producer meets its responsibilities: individual or collective scheme, including information on financial guarantee.
Se un capo della Chiesa non conduce i fratelli e le sorelle nella realtà della parola di Dio, ha omesso il proprio dovere e mancato di adempiere alle proprie responsabilità!
If a church leader has not led brothers and sisters into the reality of the word of God, they have been derelict in their duty and failed to fulfill their responsibilities!
È sempre ragionevole avere un contratto scritto, quindi tutti sono chiari riguardo alle proprie responsabilità.
It is always sensible to have a written contract, so everyone is clear about their responsibilities.
È importante anche che le persone, a tutti i livelli ecclesiali, utilizzino Internet in modo creativo per adempiere alle proprie responsabilità e per svolgere la propria azione di Chiesa.
It is important, too, that people at all levels of the Church use the Internet creatively to meet their responsibilities and help fulfill the Church's mission.
Alla luce di quanto precede, il Mediatore ritiene che Frontex, al fine di adempiere alle proprie responsabilità in materia di diritti fondamentali conformemente ai principi di buona amministrazione, debba istituire un meccanismo di denuncia.
In light of the foregoing, the Ombudsman considers that, in order to fulfil its fundamental rights responsibilities in accordance with principles of good administration, Frontex should establish a complaints mechanism.
La comunicazione interna permette alla dirigenza e al personale di ottemperare alle proprie responsabilità in modo efficace ed efficiente, anche nell'ambito del controllo interno.
Internal communication enables management and staff to fulfil their responsibilities effectively and efficiently, including in the domain of internal control.
Nel caso in cui tali dipendenti non riescano a far fronte alle proprie responsabilità, potrebbero essere licenziati o azioni legali possono procedere contro di loro.
In case such employees fail to meet their responsibilities, they may be terminated or legal action may proceed against them.
Occorre garantire che i differenti regimi fiscali delle imprese non consentano alle aziende di sottrarsi alle proprie responsabilità di sostenere la società con una quota dei profitti tramite un regime fiscale equo.
It is necessary to ensure that different corporate tax regimes do not enable companies to evade their responsibilities to support society by a share of their profits through a fair corporate tax regime.
Sappiamo che le persone sono più produttive quando hanno un buon equilibrio tra lavoro e vita privata, il che consente loro di fare ciò che gli fa piacere e di adempiere alle proprie responsabilità al di fuori del lavoro.
Balance We know that people are most productive when they have a good work- life balance, which empowers them to do things they enjoy and fulfill their responsibilities outside work.
In presenza di tanta gente che fugge dalla guerra la comunità internazionale non deve sottrarsi alle proprie responsabilità.
And with so many people escaping war, the international community must not escape its responsibilities.
Dobbiamo sostenere la salute e il benessere dei nostri dipendenti e aiutarli ad assolvere alle proprie responsabilità familiari e personali.
We must support the health and well-being of our employees and help them fulfill their family and other personal responsibilities.
Solo un numero limitato di addetti Samsung al Servizio vocale potrà accedere e trattare in modo diverso i dati personali in base alle proprie responsabilità professionali o ai propri obblighi contrattuali.
Limited members of the Voice Service team in Samsung may access and otherwise process personal data in connection with their job responsibilities or contractual obligations.
L’interesse dei figli deve prevalere e i genitori non devono essere in condizione di sottrarsi alle proprie responsabilità abbandonando il territorio dell’Unione.
Children’s interests must come first and parents should not be able to avoid their responsibilities by leaving the EU.
È fondamentale che i nostri partner del mondo industrializzato e le grandi economie emergenti facciano fronte alle proprie responsabilità.".
It is crucial that our partners in the industrialised world and the big emerging economies live up to their responsibilities."
Indipendenza è la libertà da condizionamenti che minaccino la capacità dell attività di internal audit di adempiere senza pregiudizio alle proprie responsabilità.
Independence is the freedom from conditions that threaten the ability of the internal audit activity to carry out internal audit responsibilities in an unbiased manner.
Nel pomeriggio del 17, il dipartimento di pubbliche relazioni della Sanquan Company ha risposto al giornalista della China News Agency che la società non si sarebbe sottratta alle proprie responsabilità.
On the afternoon of the 17th, the media public relations department of Sanquan Company responded to the reporter of the China News Agency that the company would not shirk its responsibility.
Come il caso ungherese ha evidenziato, alla fine sta ai cittadini mettere i governi di fronte alle proprie responsabilità e assicurare che le politiche fiscali e tariffarie siano a vantaggio di tutti.
As the case of Hungary showed, ultimately it is up to citizens to hold governments accountable and ensure that tax and tariff policies work for the benefit of all.
Perchè non ci viene detto chi ha mancato alle proprie responsabilità?
Why are we not told who botched their responsibilities?
L'Organizzazione Mondiale del Commercio: un'organizzazione basata su trattati, interamente basata su trattati, eppure abbastanza potente da richiamare alle proprie responsabilità anche lo stato più potente, gli USA.
The World Trade Organization: treaty-based organization, entirely treaty-based, and yet, powerful enough to hold even the most powerful, the United States, to account if necessary.
2.763188123703s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?